¿Desilusión o Desilución?【RESPUESTA FÁCIL】+ EJEMPLOS
Hoy hablaremos de desilusión o desilución, 2 formas posibles de escribir el concepto que se refiere a cuando alguien se decepciona de otra persona o de una situación particular. El hecho de de ambas opciones sean homófonas (igual pronunciación pero diferente escritura) hace que en el idioma hablado no haya problemas pero sí cuando se intenta escribir el concepto.
Otros ejemplos de palabras homófonas que generan dudas al no saber si usar la ‘c’ o la ‘s’ son seguro o ceguro, cedar o sedar, ilusión o ilución e insipiente o incipiente, entre otros.
Te mostramos cómo escribir desilusión o desilución.
Desilución
La palabra ‘desilución‘ no es reconocida por la RAE por lo que no forma parte del idioma español. Por lo tanto, no deberás agregar una c en la última sílaba. Si ves frases como «tuve una desilución amorosa» o «sufrí muchas desiluciones en mi vida», debes saber que están incorrectamente escritas.
Desilusión
La palabra ‘desilusión‘ sí existe en el idioma español y su definición básica según la RAE es ‘el efecto de desilusionar’ mientras que otros diccionarios le dan el significado de ‘impresión o sentimiento negativo que sufre alguien al ver que la realidad no correspondió a sus expectativas o esperanzas’.
Te mostramos entonces el significado del verbo ‘desilusionar’:
- Hacer perder las ilusiones o expectativas.
Ejemplo: Me ha desilusionado el comportamiento de este niño. - Hacer saber a alguien que su idea no es correcta, desengañar.
Ejemplo: No lo quiero desilusionar, pero debo decirle la verdad.
Ejemplos con ‘desilusión’:
- Ella tuvo una gran desilusión amorosa con ese chico.
- El niño sufrió una desilusión al recibir un regalo distinto al que esperaba.
Sinónimos de desilusión
La palabra ‘desilusión’ tiene varios sinónimos, y te los mostramos para que puedas enriquecer mucho más tu vocabulario y ortografía:
- Desencanto
- Contrariedad
- Decepción
- Desesperanza
- Chasco
- Desengaño
Cómo se dice ‘desilusionar’ en otros idiomas
Te mostramos cómo se traduce ‘desilusión’ en los principales idiomas europeos:
- Cómo se dice desilusión en Catalán: desillusió
- Cómo se dice desilusión en Italiano: delusione
- Cómo se dice desilusión en Portugués: desapontamento
- Cómo se dice desilusión en Inglés: disappointment, disillusion
- Cómo se dice desilusión en Francés: déception
- Cómo se dice desilusión en Alemán: enttäuschung
Cómo se conjuga el verbo desilusionar
Para que lo domines por completo, te mostramos también cómo conjugar el presente del verbo desilusionar.
- Yo desilusiono
- Tú desilusionas
- Él, ella, ud. desilusiona
- Nosotros desilusionamos
- Vosotros desilusionáis
- Ellos desilusionan
Esperamos te haya quedado claro que la forma correcta de escribir es ‘desilusión’, sin -c.

Soy catedrático de Literatura Española en la Universidad de Granada, ciudad en la que nací en 1968.
Hice el bachillerato de Ciencias; a los catorce años es difícil tener una orientación definida. En Preu me pregunté: “¿qué hago yo aquí, si a mí lo que me gusta es la literatura?”, y me pasé a Letras. En segundo de carrera la vocación se afirmó con la conciencia clara de que solo podía dedicarme a la investigación y a la docencia en Literatura. Pero mi preferencia estaba, no por la Contemporánea, sino por la literatura de los Siglos de Oro. Ya estaba iniciando la tesina sobre los cancioneros de Amberes de Jorge de Montemayor, cuando asistí al curso de José-Carlos Mainer sobre la “Edad de Plata”. Aquello removió mi fondo de lecturas juveniles, y pude verlas a una nueva luz. Cambié a Montemayor por Pérez de Ayala, y fui adentrándome en esa época fascinante: el “fin de siglo” y los treinta primeros años del XX.
No abandoné la literatura de los Siglos de Oro; en la docencia siempre me he dedicado a esta época con verdadera pasión. En los más de cuarenta años que llevo en las aulas, siempre he asumido la docencia de los siglos XVI y XVII, con preferencia, este último. No hay nada, en mi profesión, comparable a tratar con detenimiento sobre el Quijote. Para mis colegas soy un investigador en Contemporánea; para mis alumnos, un profesor de Renacimiento y, sobre todo, de Barroco.

Deja una respuesta