Cómo se escribe ¿Vinistes o Viniste?
Los verbos irregulares no siempre es fácil conjugarlos pues algunas de sus conjugaciones difieren por completo de las que se observan en el infinitivo, o la raíz. Es por esto que cuando nos encontramos con algunos de los verbos irregulares (como salir, tener o jugar) debemos tener especial cuidado con cómo los escribimos. Es en ese contexto que analizaremos en este artículo cómo se escribe vinistes o viniste, conjugación derivada del verbo venir.
Algunos ejemplos de dudas que aparecen en relación a la conjugación de algunos verbos son tube o tuve, estube o estuve, yendo o llendo y detubo o detuvo, entre otros.
La conjugación ‘viniste‘ no está correctamente escrita según la Real Academia Española (RAE) por lo que no debes escribirla con la ‘s’ final, sea que se esté refiriendo a la segunda persona del singular (tú) o del plural (vosotros).
La forma correcta de conjugar la palabra es ‘viniste‘, sin la ‘s’ final y corresponde a la segunda persona del singular del pretérito perfecto simple del verbo venir. Por ser ‘venir’ un verbo irregular, se debe cambiar la ‘e’ de su raíz (‘venir’) por la ‘i’ (‘viniste’). Ejemplos:
- Tú ya viniste ayer por aquí, ¿no?
- Llegué ayer a la hora acordada pero no viniste.
Notar que la segunda persona del plural del pretérito perfecto simple del verbo venir es ‘vinisteis’:
- Hace un mes todos vosotros vinisteis a mi casa, si lo recuerdan.
Cómo se conjuga el pretérito perfecto simple del verbo venir
De forma de que no te quedes sólo con la información entregada arriba, te mostramos la conjugación completa del pretérito perfecto simple (o pasado simple) del verbo venir:
- Yo vine
- Tú viniste
- Él, ella, ud. vino
- Nosotros vinimos
- Vosotros vinisteis
- Ellos vinieron
Cómo se dice venir en otros idiomas
De forma de que pueda aprender a usar el verbo venir en otras lenguas, te mostramos cómo se traduce en las principales de ellas:
- Cómo se dice venir en inglés: come
- Cómo se dice venir en francés: arriver
- Cómo se dice venir en portugués: vir
- Cómo se dice venir en italiano: venire
- Cómo se dice venir en catalán: venir

Soy catedrático de Literatura Española en la Universidad de Granada, ciudad en la que nací en 1968.
Hice el bachillerato de Ciencias; a los catorce años es difícil tener una orientación definida. En Preu me pregunté: “¿qué hago yo aquí, si a mí lo que me gusta es la literatura?”, y me pasé a Letras. En segundo de carrera la vocación se afirmó con la conciencia clara de que solo podía dedicarme a la investigación y a la docencia en Literatura. Pero mi preferencia estaba, no por la Contemporánea, sino por la literatura de los Siglos de Oro. Ya estaba iniciando la tesina sobre los cancioneros de Amberes de Jorge de Montemayor, cuando asistí al curso de José-Carlos Mainer sobre la “Edad de Plata”. Aquello removió mi fondo de lecturas juveniles, y pude verlas a una nueva luz. Cambié a Montemayor por Pérez de Ayala, y fui adentrándome en esa época fascinante: el “fin de siglo” y los treinta primeros años del XX.
No abandoné la literatura de los Siglos de Oro; en la docencia siempre me he dedicado a esta época con verdadera pasión. En los más de cuarenta años que llevo en las aulas, siempre he asumido la docencia de los siglos XVI y XVII, con preferencia, este último. No hay nada, en mi profesión, comparable a tratar con detenimiento sobre el Quijote. Para mis colegas soy un investigador en Contemporánea; para mis alumnos, un profesor de Renacimiento y, sobre todo, de Barroco.

Deja una respuesta