Cómo se escribe ¿Señalética o Señalización?
Muchas veces queremos expresar o escribir un cierto término pero nos confundimos al haber otro muy similar o construido en la misma raíz, lo cual puede llevar a errores ortográficos o de expresión. En este artículo veremos un caso clásico del español que genera dudas en más de alguna al mostrarte cómo se escribe señalética o señalización.
Algunos casos de dudas de escritura entre conceptos o términos similares son proveído o provisto, provisional o provisorio, andrógino o andrógeno y superviviencia o sobrevivencia, entre otros.
Si buscamos el término ‘señalética‘ en el Diccionario de la Real Academia Española (RAE)veremos que no está registrado, por lo que en primera instancia esta palabra no existe oficialmente en español pero su uso masivo es suficiente para que muchos sí la consideren un concepto válido en nuestra lengua e incluso la Wikipedia tiene un artículo sobre ‘señalética’.
El neologismo ‘señalética‘ es referido a la disciplina que trata sobre el diseño y estudio de señales o símbolos (con el objetivo de guiar a las personas en los lugares que planteen dilemas de comportamiento), pero algunos la reemplazan incorrectamente por ‘señal’ o ‘señalización’, las cuales tienen un significado y uso diferente como veremos en el siguiente paso. Al ser una disciplina que trata sobre el diseño, pertenece al mundo del diseño gráfico.
Por lo tanto, la señaléticacomprende laelaboración de sistemas de señales y sus representaciones, teniendo varias etapas en su diseño:
- El estudio de planos en planta del lugar que se quiere analizar (como una carretera o recinto cerrado).
- La organización del flujo o las circulaciones .
- Diseño de los símbolos o señales de fácil comprensión.
Notar que los términos ‘señalítica’ y ‘señaléctica’ están incorrectos.
Señalización
El término ‘señalización‘ es recogido por la RAE, siendo un sinónimo de ‘señal’ y su definición básica es ‘acción y efecto de señalizar’, sin embargo, una explicación más simple sería ‘el conjunto de señales y símbolos dentro de un espacio público’. Por lo tanto, ‘señalización’ se refiere físicamente a las señales que vemos.
- Hay una señalización aquí que dice que no se puede estacionar.
- La señalización del parque no era clara así que nos perdimos en la caminata.
- El coche chocó con una señalización y la botó al suelo.
Cómo se dice señalización en otros idiomas
Para que puedas expresarte mejor en otros idiomas te mostramos cómo se traduce señalizaciónen ellos:
- Cómo se dice señalización en inglés: sign posts, signs
- Cómo se dice señalización en francés: signalisation
- Cómo se dice señalización en italiano: segnalazione
- Cómo se dice señalización en catalán: senyalització
- Cómo se dice señalización en portugués: sinalização
¿Cuál es la diferencia entre señalización y señalética? Esperamos hayas podido comprender que mientras ‘señalética’ se refiere a la disciplina que estudia la elaboración de las señales y símbolos, ‘señalización’ se refiere al conjunto físico de estas mismas señales.

Soy catedrático de Literatura Española en la Universidad de Granada, ciudad en la que nací en 1968.
Hice el bachillerato de Ciencias; a los catorce años es difícil tener una orientación definida. En Preu me pregunté: “¿qué hago yo aquí, si a mí lo que me gusta es la literatura?”, y me pasé a Letras. En segundo de carrera la vocación se afirmó con la conciencia clara de que solo podía dedicarme a la investigación y a la docencia en Literatura. Pero mi preferencia estaba, no por la Contemporánea, sino por la literatura de los Siglos de Oro. Ya estaba iniciando la tesina sobre los cancioneros de Amberes de Jorge de Montemayor, cuando asistí al curso de José-Carlos Mainer sobre la “Edad de Plata”. Aquello removió mi fondo de lecturas juveniles, y pude verlas a una nueva luz. Cambié a Montemayor por Pérez de Ayala, y fui adentrándome en esa época fascinante: el “fin de siglo” y los treinta primeros años del XX.
No abandoné la literatura de los Siglos de Oro; en la docencia siempre me he dedicado a esta época con verdadera pasión. En los más de cuarenta años que llevo en las aulas, siempre he asumido la docencia de los siglos XVI y XVII, con preferencia, este último. No hay nada, en mi profesión, comparable a tratar con detenimiento sobre el Quijote. Para mis colegas soy un investigador en Contemporánea; para mis alumnos, un profesor de Renacimiento y, sobre todo, de Barroco.
Deja una respuesta