Cómo se escribe ¿Ofresco u Ofrezco?
Sabemos que el sonido de la ‘s’ y la ‘z’ son similares, especialmente fuera de España, y esto significa que al hablar podemos no darnos cuenta si tenemos incorrecta nuestra gramática, pero esto quedará patente al momento de escribir. En este artículo veremos un caso que trae siempre dudas, al analizar cómo se escribe: ofrezco u ofresco, que hacen referencia a una conjugación del verbo ofrecer.
Algunos ejemplos parecidos, en donde hay confusión entre la ‘s’ y la ‘z’, son meresco o merezco, agradesco o agradezco, reconozco o reconosco entre otros.
Ofresco
La conjugación ‘ofresco’ no existe en el español al no ser reconocida como válida por el Diccionario de la Real Academia Española (RAE). Aun cuando puedas ver frases como ‘ofresco mi vida por la patria’ o ‘te ofresco mi amistad’, debes saber que están mal escritas, por lo que no debes escribir la palabra con ‘s’.
Ofrezco
La forma correcta de escritura es ‘ofrezco’, con z, la cual corresponde a la primera persona del verbo ofrecer. Te mostramos entonces algunos significados de ofrecer:
- Proponer a alguien un trabajo o para participar de una actividad.
Ejemplo: Me han ofrecido ser jurado del festival / Me han ofrecido un empleo muy bueno. - Decir cuánto se está dispuesto a pagar por algo.
Ejemplo: Ofrezco solamente 2 euros por este lápiz. - Prometer u obligarse a hacer algo, como un favor o servicio.
Ejemplo: Ofrezco mi ayuda para que puedas encontrar trabajo luego. - Presentarse de forma voluntaria para un servicio o favor.
Ejemplo: Ella se ofreció a llevarnos al recital. - Dar algo voluntariamente para su uso.
Ejemplo: Ofrezco mi casa para que se puedan quedar unos días. - Dedicar o consagrar algo en un ritual religioso.
Ejemplo: Ofrezco una ofrenda a Buda. - Presentar alguna característica distintiva de algo a alguien.
Ejemplo: Este país ofrece lindas playas a quienes lo visitan.
Cómo se conjuga el presente de indicativo del verbo «ofrecer»
Ya que ‘ofrezco‘ deriva del presente de indicativo del verbo ofrecer, te mostramos a continuación su conjugación:
- Yo ofrezco
- Tú ofreces
- Él ofrece
- Nostros ofrecemos
- Vosotros ofrecéis
- Ellos ofrecen
Debes notar que sólo la primera persona del singular del presente usa la ‘z’, pues todos los otros pronombres conjugan el verbo con la ‘c’ en este tiempo verbal.
Origen del verbo «ofrecer»
La palabra en castellano «ofrecer» tiene su origen en la palabra en latín offerre y significa «dar, entregar, dejar que alguien use algo que le pertenece».
Sinónimos de ofrecer
Para que puedas expresarte con un mejor y más completo vocabulario, pon atención a los principales sinónimos de ofrecer:
- Dedicar algo en un culto: Ofrendar, presentar, consagrar, dedicar.
- Prometer: Comprometerse.
- Dar algo voluntariamente: Regalar, obsequiar, entregar.
- Mostrar: Enseñar, presentar, exponer, enseñar.
Cómo se dice ofrecer en otros idiomas
Te mostramos a continuación cómo se traduce el verbo ofrecer en las principales lenguas europeas:
- Inglés: offer
- Francés: offrir
- Italiano: offrire
- Portugués: oferecer
- Catalán: oferir

Soy catedrático de Literatura Española en la Universidad de Granada, ciudad en la que nací en 1968.
Hice el bachillerato de Ciencias; a los catorce años es difícil tener una orientación definida. En Preu me pregunté: “¿qué hago yo aquí, si a mí lo que me gusta es la literatura?”, y me pasé a Letras. En segundo de carrera la vocación se afirmó con la conciencia clara de que solo podía dedicarme a la investigación y a la docencia en Literatura. Pero mi preferencia estaba, no por la Contemporánea, sino por la literatura de los Siglos de Oro. Ya estaba iniciando la tesina sobre los cancioneros de Amberes de Jorge de Montemayor, cuando asistí al curso de José-Carlos Mainer sobre la “Edad de Plata”. Aquello removió mi fondo de lecturas juveniles, y pude verlas a una nueva luz. Cambié a Montemayor por Pérez de Ayala, y fui adentrándome en esa época fascinante: el “fin de siglo” y los treinta primeros años del XX.
No abandoné la literatura de los Siglos de Oro; en la docencia siempre me he dedicado a esta época con verdadera pasión. En los más de cuarenta años que llevo en las aulas, siempre he asumido la docencia de los siglos XVI y XVII, con preferencia, este último. No hay nada, en mi profesión, comparable a tratar con detenimiento sobre el Quijote. Para mis colegas soy un investigador en Contemporánea; para mis alumnos, un profesor de Renacimiento y, sobre todo, de Barroco.
Deja una respuesta