Cómo se escribe ¿Guia o Guía?
El poder colocar correctamente la tilde en las palabras es uno de los grandes desafíos de la gramática española pues hay algunas reglas que debe conocerse, además del hecho de que la Real Academia Española (RAE) hace algunos años ha cambiado o actualizado algunas de ellas. En este artículo abordaremos un caso que siempre provoca dudas en la escritura, mostrándote cómo se escribe guia o guía.
Algunos casos frecuentes de dudas de escritura en relación al uso de la tilde son di o dí, vi o ví, té o te y línea o linea, entre otros.
Guía
La palabra ‘guía‘, con tilde, es reconocida por el Diccionario de la Real Academia Española (RAE)por lo que forma parte del idioma español. Siendo así, ‘guía’ es bisílaba (guí-a) y por ende es una palabra grave, debiendo al pronunciarse hacer la diferencia entre ambas sílabas.
La palabra guía tiene 2 sílabas porque se forma un hiato en el que las vocales contiguas ‘i y ‘a’ van en sílabas diferentes, al ser la ‘i’ una vocal débil cuando va seguida de la vocal más fuerte ‘a’.
Según la RAE y otros diccionarios, podemos definir a ‘guía’ como:
- Persona que dirige a otro u otros en la conducta o actitud para lograr un cierto objetivo.
Ejemplo: Él es mi guía espiritual por lo que siempre le pido consejos. - Persona que informa a otros en un museo o visita sobre lo que están viendo.
Ejemplo: Contratamos un guía para recorrer Machu Picchu. - Publicación de datos o informaciones sobre una materia específica.
Ejemplo: Se nos olvidó llevar nuestra guía de viajes. - Libro con las instrucciones para saber operar una máquina.
Ejemplo: Necesito la guía de instrucciones del televisor pues no prende. - Pauta que sirve de orientación en algo determinado.
Ejemplo: Sus comentarios los tomamos como guía para nuestro trabajo.
Guia
Por otra parte, la palabra ‘guia‘, sin tilde, también existe en el idioma español pero en este caso sólo como una conjugación verbal. Más concretamente, corresponde a la 2ª persona del afirmativo de imperativo del verbo guiar (si bien la RAE también aprueba la forma ‘guía’ para esta aplicación), que también puede traducirse como dirigir. Ejemplos:
- Por favor, guia a los turistas hasta la entrada del museo.
- Guia a tu hermano pequeño por la vereda, de forma de que no cruce la calle solo.
Hay que notar que solo hace algunos años la RAE ha pasado algunas palabras consideradas bisílabas a ser monosílabas, y entre ellas está ‘guia’, cuando se refiere a una conjugación del verbo guiar.
Sinónimos de guía
Para que puedas ampliar tu vocabulario en español, pon atención a los sinónimos de guía, en todos sus significados:
- (Libro explicativo) Folleto, manual, libreto.
- (Alguien que dirige a otros en una ciencia) Mentor, profesor, maestro, gurú, tutor, asesor, consejero.
- (Pauta) Orientación, norma, modelo, patrón.
Cómo se dice guía en otros idiomas
La palabra ‘guía‘, con tilde, es muy usada en el español por lo que también puede ser muy útil sabérsela en otros idiomas, por lo que presta atención a ver cómo se traduce en ellos, en su significado de ‘texto o publicación que da informaciones sobre algo’:
- Cómo se dice guía en inglés: guide, manual, handbook
- Cómo se dice guía en francés: guide
- Cómo se dice guía en italiano: guida
- Cómo se dice guía en portugués: guia
- Cómo se dice guía en catalán: guia
¿Guia o Guía? Esperamos te haya quedado claro que ambas formas son posibles y están correctas, pero la que verdaderamente se usa de forma masiva en español es ‘guía’, con tilde.

Soy catedrático de Literatura Española en la Universidad de Granada, ciudad en la que nací en 1968.
Hice el bachillerato de Ciencias; a los catorce años es difícil tener una orientación definida. En Preu me pregunté: “¿qué hago yo aquí, si a mí lo que me gusta es la literatura?”, y me pasé a Letras. En segundo de carrera la vocación se afirmó con la conciencia clara de que solo podía dedicarme a la investigación y a la docencia en Literatura. Pero mi preferencia estaba, no por la Contemporánea, sino por la literatura de los Siglos de Oro. Ya estaba iniciando la tesina sobre los cancioneros de Amberes de Jorge de Montemayor, cuando asistí al curso de José-Carlos Mainer sobre la “Edad de Plata”. Aquello removió mi fondo de lecturas juveniles, y pude verlas a una nueva luz. Cambié a Montemayor por Pérez de Ayala, y fui adentrándome en esa época fascinante: el “fin de siglo” y los treinta primeros años del XX.
No abandoné la literatura de los Siglos de Oro; en la docencia siempre me he dedicado a esta época con verdadera pasión. En los más de cuarenta años que llevo en las aulas, siempre he asumido la docencia de los siglos XVI y XVII, con preferencia, este último. No hay nada, en mi profesión, comparable a tratar con detenimiento sobre el Quijote. Para mis colegas soy un investigador en Contemporánea; para mis alumnos, un profesor de Renacimiento y, sobre todo, de Barroco.
Deja una respuesta