Cómo se escribe ¿Embalaje o Embalage?
Más de alguna vez nos hemos confundido sobre cómo escribir ciertos términos que contiene la ‘j’ o la ‘g’, dado que al ser la pronunciación de ellas idéntica (cuando van seguidas de las vocales e,i), esto puede enmascarar algunas dudas de ortografía que tengamos, que surgirán de las cenizas cuando debamos escribir algún documento. En este artículo veremos un caso de esto al mostrarte cómo se escribe: embalaje o embalage.
Algunos ejemplos de dudas similares, en donde hay confusión en el uso de la ‘g’ y la ‘j’, son paisage o paisaje, pasaje o pasage, surje o surge y cogen o cojen, entre otros. Te contamos entonces en detalle cómo se escribe: embalage o embalaje.
El término embalage no está registrado en el Diccionario de la Real Academia Española (RAE) por lo que no forma parte del idioma español. Siendo así, no debes escribirlo con ‘g’, más aun por el hecho de que hay una regla de nuestra lengua que dice que todas las palabras que terminan en la grafía /-aje/ deben escribirse con jota. Algunos ejemplos de esto son paisaje, tiraje, ultraje, pasaje, encaje, masaje, etc.
Como vimos recién, podemos concluir entonces que la forma correcta de escritura es embalaje, con jota. Si buscamos en la RAE y en otros diccionarios podemos dar el significado de embalaje como ‘cubierta o caja con que se protegen los objetos que han de transportarse’. Ejemplos:
- Le puse en un embalaje al paquete antes de llevarlo a Correos.
- Embalajes para cada uno de los muebles en la mudanza.
Te mostramos a continuación los principales sinónimos de embalaje, para que puedas enriquecer tu lenguaje:
- Envoltura
- Caja
- Estuche
- Paquete
- Fardo
- Empaquetado
- Envoltorio
Cómo se dice embalaje en otros idiomas
En la siguiente lista te mostramos de forma didáctica cómo se traduce embalage en otras lenguas:
- Cómo se dice embalaje en inglés: packaging
- Cómo se dice embalaje en francés: emballage
- Cómo se dice embalaje en italiano: imballaggio
- Cómo se dice embalaje en portugués: embalagem
- Cómo se dice embalaje en catalán: embalatge
Esperamos hayas podido ver que embalage y embalaje no son sinónimos, siendo solo la palabra terminada en jota la forma correcta de escribir.

Soy catedrático de Literatura Española en la Universidad de Granada, ciudad en la que nací en 1968.
Hice el bachillerato de Ciencias; a los catorce años es difícil tener una orientación definida. En Preu me pregunté: “¿qué hago yo aquí, si a mí lo que me gusta es la literatura?”, y me pasé a Letras. En segundo de carrera la vocación se afirmó con la conciencia clara de que solo podía dedicarme a la investigación y a la docencia en Literatura. Pero mi preferencia estaba, no por la Contemporánea, sino por la literatura de los Siglos de Oro. Ya estaba iniciando la tesina sobre los cancioneros de Amberes de Jorge de Montemayor, cuando asistí al curso de José-Carlos Mainer sobre la “Edad de Plata”. Aquello removió mi fondo de lecturas juveniles, y pude verlas a una nueva luz. Cambié a Montemayor por Pérez de Ayala, y fui adentrándome en esa época fascinante: el “fin de siglo” y los treinta primeros años del XX.
No abandoné la literatura de los Siglos de Oro; en la docencia siempre me he dedicado a esta época con verdadera pasión. En los más de cuarenta años que llevo en las aulas, siempre he asumido la docencia de los siglos XVI y XVII, con preferencia, este último. No hay nada, en mi profesión, comparable a tratar con detenimiento sobre el Quijote. Para mis colegas soy un investigador en Contemporánea; para mis alumnos, un profesor de Renacimiento y, sobre todo, de Barroco.
Deja una respuesta