Cómo se escribe ¿Di o Dí?
La acentuación de las palabras en el idioma español no siempre es sencilla pues hay varias reglas gramaticales que uno debe conocer, y por ende, no es de extrañar que el no saber si colocar o no una tilde sea una de las principales causas de errores ortográficos en la escritura. En este artículo analizaremos un caso típico de esta problemática al mostrarte cómo se escribe di o dí.
Algunos casos típicos de dudas sobre si colocar o no la tilde son, dió o dio o guion o guión entre muchos otros. Tener un buen hábito de lectura es esencial para poder memorizar bien las palabras y su acentuación, además de aprender las reglas gramaticales básicas.
Dí
Si buscamos la palabra ‘dí’, con tilde, en la Real Academia Española (RAE) y en los diccionarios de nuestra lengua, notaremos que ella no está registrada, por lo tanto, es incorrecto escribir la palabra con tilde. Si ves frases como ‘dí una limosna ayer a un mendigo’ o ‘dí a tu hermana que me llame, por favor’, debes saber que están incorrectamente escritas.
Di
La forma correcta de escritura es ‘di‘, sin tilde, pues es un monosílabo y como sabemos estas palabras por definición no deben llevar tilde (salvo en las 8 excepciones: dé, sé, té, él, más, mí, sí, tú ).
Ahora bien, la palabra ‘di’ puede venir de 2 verbos diferentes:
- Segunda persona del afirmativo de imperativo del verbo decir.
Ejemplo: Di a tu hermano que deje de molestarme.
Ejemplo: Di a todos que no iré a la fiesta. - Primera persona del pretérito de indicativo del verbo dar.
Ejemplo: Yo di un regalo muy lindo a mi hermana.
Ejemplo: Di muchas muestras de afecto a mi abuela mientras estuvo viva.
¿Cuál es el origen del verbo «dar»?
El verbo en castellano «dar» tiene su origen en el verbo en latín dare cuyo significado es el mismo que en castellano.
Sinónimos del verbo «dar»
Los sinónimos más habituales del verbo «dar» son los siguientes:entregar, donar, regalar, conceder, otorgar, asignar, atribuir, ceder, traspasar, facilitar, obsequiar, propinar, proporcionar, aportar, suministrar, proveer, conferir, surtir, legar, subvencionar, gratificar
Cómo se dice ‘yo di’ en otros idiomas
Te mostraremos a continuación cómo se traduce ‘di’ en otros idiomas, en su significado de primera persona del pretérito de indicativo del verbo dar:
- Inglés: I gave
- Francés: Je donnai
- Italiano: Io dieti
- Portugués: Eu dei
- Alemán: Ich gab

Soy catedrático de Literatura Española en la Universidad de Granada, ciudad en la que nací en 1968.
Hice el bachillerato de Ciencias; a los catorce años es difícil tener una orientación definida. En Preu me pregunté: “¿qué hago yo aquí, si a mí lo que me gusta es la literatura?”, y me pasé a Letras. En segundo de carrera la vocación se afirmó con la conciencia clara de que solo podía dedicarme a la investigación y a la docencia en Literatura. Pero mi preferencia estaba, no por la Contemporánea, sino por la literatura de los Siglos de Oro. Ya estaba iniciando la tesina sobre los cancioneros de Amberes de Jorge de Montemayor, cuando asistí al curso de José-Carlos Mainer sobre la “Edad de Plata”. Aquello removió mi fondo de lecturas juveniles, y pude verlas a una nueva luz. Cambié a Montemayor por Pérez de Ayala, y fui adentrándome en esa época fascinante: el “fin de siglo” y los treinta primeros años del XX.
No abandoné la literatura de los Siglos de Oro; en la docencia siempre me he dedicado a esta época con verdadera pasión. En los más de cuarenta años que llevo en las aulas, siempre he asumido la docencia de los siglos XVI y XVII, con preferencia, este último. No hay nada, en mi profesión, comparable a tratar con detenimiento sobre el Quijote. Para mis colegas soy un investigador en Contemporánea; para mis alumnos, un profesor de Renacimiento y, sobre todo, de Barroco.
Deja una respuesta