Cómo se escribe ¿Compraventa o Compra venta?
En el español es común que tengamos dudas al escribir ciertas palabras que no tenemos seguridad si van juntas o separadas, ya que al pronunciarlas esto no hace ninguna diferencia. En este artículo abordaremos un ejemplo de esta problemática, mostrando cómo se escribe: compraventa o compra venta.
Algunos ejemplos de dudas similares, en donde no se sabe si escribir de forma junta o separada, son claroscuro o claro oscuro, bocamanga o boca manga, altamar o alta mar y bocarriba o boca arriba, entre otros.
La conjunción ‘compra venta‘ no es reconocida por el Diccionario de la Real Academia Española (RAE) por lo que no está correctamente escrita, más allá de que muchas fuentes escriban de esta forma.
La forma correcta de escritura es ‘compraventa‘, escrita de forma junta. La RAE define a compraventa como la actividad de comprar o vender, en especial cosas usadas. Ejemplos:
- Me dedico a la compraventa de antigüedades.
- Compraventa de ropas de segunda mano.
Cómo se dice compraventa en otros idiomas
Te mostramos cómo se traduce compraventa en los principales idiomas, para que puedas ampliar tu vocabulario en ellos:
- Cómo se dice compraventa en inglés: buying and selling
- Cómo se dice compraventa en francés: achat et vente
- Cómo se dice compraventa en portugués: compra e venda
- Cómo se dice compraventa en italiano: compravendita

Soy catedrático de Literatura Española en la Universidad de Granada, ciudad en la que nací en 1968.
Hice el bachillerato de Ciencias; a los catorce años es difícil tener una orientación definida. En Preu me pregunté: “¿qué hago yo aquí, si a mí lo que me gusta es la literatura?”, y me pasé a Letras. En segundo de carrera la vocación se afirmó con la conciencia clara de que solo podía dedicarme a la investigación y a la docencia en Literatura. Pero mi preferencia estaba, no por la Contemporánea, sino por la literatura de los Siglos de Oro. Ya estaba iniciando la tesina sobre los cancioneros de Amberes de Jorge de Montemayor, cuando asistí al curso de José-Carlos Mainer sobre la “Edad de Plata”. Aquello removió mi fondo de lecturas juveniles, y pude verlas a una nueva luz. Cambié a Montemayor por Pérez de Ayala, y fui adentrándome en esa época fascinante: el “fin de siglo” y los treinta primeros años del XX.
No abandoné la literatura de los Siglos de Oro; en la docencia siempre me he dedicado a esta época con verdadera pasión. En los más de cuarenta años que llevo en las aulas, siempre he asumido la docencia de los siglos XVI y XVII, con preferencia, este último. No hay nada, en mi profesión, comparable a tratar con detenimiento sobre el Quijote. Para mis colegas soy un investigador en Contemporánea; para mis alumnos, un profesor de Renacimiento y, sobre todo, de Barroco.

Deja una respuesta